Uma janela sobre o mundo bíblico

Por que traduziram "mar de junco", por "mar vermelho"?



  • Pergunta de Josildo Sales, Guarulhos / SP
  • 17355
  • 04/04/2014
Odalberto Domingos Casonatto

Leia mais sobre Mar dos Juncos |


Olá Josildo B Sales de Guarulhos / SP!

Fiz uma busca no texto original, para ver o que está escrito em hebraico, respondendo a dúvida do porque que os tradutores colocaram para Mar dos Junco o termo Mar Vermelho. Na Biblia hebraica de Jay P. Green, Sr, The interlinear Bible, Grand Rapids, Michigan, encontramos no hebraico (transliterado “Ha Derek Hamitbar Iam Suf” caminho do deserto do Mar dos Juncos, as traduções foram fiéis ao texto, e não trocaram o nome do Mar dos Juncos para o Mar Vermelho.

Alguns autores comentam que Mar dos Juncos seria um acréscimo ao texto e que na verdade, o povo de Deus saiu do Egito e foi direto para o deserto (Mitbar), e que a palavra Mar dos Juncos não é citado no capitulo 14 do Êxodo esta simplesmente a palavra Mar sem especificar se é o Mar Vermelho ou dos Juncos. Para estes autores o sentido desta palavra e a localização do Mar Suf (juncos) são incertos. Concluem o comentário dizendo que o único texto bíblico que fala do Mar Suf ou do Mar dos Juncos como cenário da saída do Egito é Exodo 15,4, e que este texto é tratado com texto poético.

Penso que tenha colaborado para a compreensão, permanecendo a verdade da existência dos Mar dos Juncos, (região do delta do rio Nilo e dos lagos de águas amargas  e do Mar Vermelho como ligação para o mar da Arábia.

Localização do Mar Vermelho na Península Sinaítica

17355 visitas


A resposta dos autores do site se encontra aqui acima.
Eventuais comentérios postados abaixo, via FaceBook, não representam o nosso parecer,
mas são de exclusiva responsabilidade dos seus autores.


Comentários

Os comentários são possíveis somente através da sua conta em FaceBook