Olá Adriana Jaeger Santos de Igrejinha - RS!

A história desta tradução da Bíblia feita pelos protestantes, vem da insatisfação existente com as traduções já feitas em português da Bíblia Almeida e da Bíblia Figueiredo. As Sociedade Bíblicas Britânicas e Americana resolveram em 1886, organizarem uma nova tradução, para melhorar o texto. Mas nem a comissão organizada em Portugal e nem a comissão Brasileira levaram até o final a tradução. No ano de 1902, reativou-se um grupo de biblistas para realizar a tradução da brasileira da Bíblia, a partir dos originais. Na comissão de tradução estavam importantes biblistas das igrejas protestantes e consultores literários como Rui Barbosa. Esta comissão editou o Novo Testamento em 1910 e toda a bíblia em 1917. Devido a esta comissão estar formada por biblistas na maioria norte-americanos aconteceram muitas críticas de texto e nomes de personagens bíblicos e foi colocada um pouco de lado.

 

Onde encontrar está Bíblia “tradução brasileira”?

Encontrar um exemplar desta tradução em Bibliotecas públicas ou particulares é tarefa difícil. Alguns sebos oferecem por preços exorbitantes alguns exemplares. Os exemplares com capa dura são mais comuns, de conservação precária devido ao uso e mais volumosos que os encadernados em couro (artigo de luxo).

 

Preocupação em facilitar a obtenção do texto

O texto em forma digital

Encontramos um trabalho iniciado em julho de 2 006 pela Sociedade Bíblica CrossWire para criar uma versão eletrônica livre, uma vez que o texto original encontra-se em domínio público nos Estados Unidos, por ter sido publicada antes de 1 922.

 

Reedição pela Sociedade Bíblica Brasileira

Em 2 010 SBB publicou a Bíblia tradução brasileira em papel, em formato eletrônico no software Glow e em formato ePUB, com atualização ortográfica da Língua Portuguesa de 2009.

Portanto com obra editorial da SBB a Bíblia Tradução Brasileira está disponível tanto impressa como de forma eletrônica.

 

Consulta:

  • BIBLIA SAGRADA, Antônio Ferreira de Figueiredo, Santos Farinha, Volume I, editora das Américas, São Paulo, 1950, pág.454.

 

Nota complementar:

Traduções da Bíblia em língua portuguesa

Protestantes:

Almeida (Revista e corrigida • Revista e atualizada • Revisada segundo os melhores textos • Fiel • Recebida) • Linguagem de Hoje (NTLH) • Nova Versão Internacional • Nova Versão Transformadora (NVT) • Tradução Brasileira • Novo mundo

Católicas:

Bíblia da Ave Maria • Bíblia pastoral • Bíblia de Jerusalém • Bíblia do Peregrino • Bíblia de Aparecida • Tradução da CNBB

Ecumênicas:

King James atualizada • T.E.B

Históricas:

Figueiredo • Bíblia de D. Dinis

Judaica:

A Lei de Moisés • Viva