Olá Maria de São Paulo - SP!

De fato encontramos em algumas traduções dois nomes para serem os pais de Acã no incidente com o anátema na conquista de Jericó.

A resposta vem do estudo dos textos que encontramos no livro de Josué, então Vejamos:

 

Afinal quem foi o pai de Acã?

A resposta encontramos em Josué 7,1 desta forma:

 “Mas os filhos de Israel tornaram-se culpados de violação do anátema: Acã, filho de Carmi, filho de Zabdi, filho de Zaré, da tribo de Judá, apoderou-se de coisas estavam sob anátema: e a ira de Iahweh inflamou-se contra os filhos de Israel”. (Josue 7,1) Biblia de Jerusalém.

Em outra passagem do livro de Josué 7,24 encontramos que o Pai de Acã foi Zaré vejamos o texto:

“Então Josué tomou Acã filho de Zaré, e o fez subir do vale de Acor, com a prata, o manto e a barra de ouro, com seus filhos, suas filhas, seu boi, seu jumento, suas ovelhas, suas tendas e tudo o que lhe pertencia. Todo Israel o acompanhou”. (Josué 7,24) Bíblia de Jerusalém.

Outro texto de Josué 22,20 também coloca Zaré como Pai de Acã vejamos:

“Quando Acã, filho de Zaré, foi infiel no caso do anátema, não atingiu a ira a toda a comunidade de Israel, embora fosse ele um só indivíduo? Não devia ele morrer por seu crime”  (Josué 22,20) Bíblia de jerusalém

Bíblias que melhoraram o texto traduzido.

Encontramos na Bíblia Nova Versão Internacional uma tradução compreensível:

Em Josúe 7,24 assim está “.....Levou Acã, bisneto de Zerá....) (Josué 7,24) Na Bíblia Nova versão Internacional.

Obs: Nesta tradução da Bíblia Nova versão internacional já aparece Zerá como avô de Acã, querendo o tradutor, fazer entender que naquela época era comum se dar ao avô ou ao bisavô como referência de paternidade.

 

Concluindo:

O que aparece nos textos mais antigos de algumas traduções não justificam nenhuma contradição, apenas foi deixado para o leitor a compreensão, portanto é correto o que fizeram os tradutores na Bíblia Nova versão Internacional clareando o texto uma vez que Zerá era o bisavô de Acã.