A vulgata é uma tradução da Bíblia feita há vários séculos do hebraico e grego para o latim. O autor é Jerônimo (347 - 419 depois de Cristo). Foi a versão clássica da igreja católica, usada oficialmente até o século passado, quando a partir do Concílio Vaticano II começaram a ser usadas as versões nas línguas locais. É um texto importante por que testemunha como foi lida e transmitida a Bíblia durante tantos séculos da história cristã.

Abaixo encontra uma proposta de tradução do texto que você menciona.

Cap 6 Vulgata - Latim Nossa tradução - Português
1 quapropter intermittentes inchoationis Christi sermonem ad perfectionem feramur non rursum iacientes fundamentum paenitentiae ab operibus mortuis et fidei ad Deum Portanto, deixando a palavra do princípio de Cristo, passemos às coisas mais perfeitas: não lançando de novo o fundamento da penitência das obras mortas e da fé em Deus,
2 baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni da doutrina dos batismos e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 et hoc faciemus siquidem permiserit Deus e isto faremos, se Deus permitir.
4 inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti Spiritus Sancti porque é impossível para aqueles que outrora foram iluminados, provaram também o dom celestial e foram feitos participantes do Espírito Santo,
5 gustaverunt nihilominus bonum Dei verbum virtutesque saeculi venturi além disso, provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro,
6 et prolapsi sunt renovari rursus ad paenitentiam rursum crucifigentes sibimet ipsis Filium Dei et ostentui habentes e estão desertando: para serem renovados novamente à penitência, crucificando novamente para si mesmos o Filho de Deus e fazendo dele um escárnio.
7 terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a Deo porque a terra, que bebe da chuva que muitas vezes cai sobre ela e produz ervas proveitosas para os que a lavram, recebe bênçãos de Deus.

 

Recursos OnLine

Sugiro o site intratext, que é muito prático porque oferece instrumentos de pesquisa muito imediato, com possibilidade de ver as ocorrências de cada palavra

http://www.intratext.com/x/lat0001.htm

Veja também esses sites:

  1. Vulgata:  http://vulgate.org/
  2. http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html
  3. http://www.sacred-texts.com/bib/vul/
  4. http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/