Olá Carlos Alberto dos Santos de Araraquara - SP
Para responder sua pergunta, olhei a tradução do texto de Lucas 1,36 e assim se apresenta:
Para Bíblia Almeida:
E Izabel tua parenta, igualmente concebeu um filho na sua velhice, sendo este já o sexto mês para aquela que diziam ser estéril”.
Para a Bíblia de Jerusalém:
E também Izabel, tua parenta, concebeu um filho na velhice, e é este o sexto mês para aquela que chamavam ser estéril”.
Olhando alguns comentários sobre está questão de primo ou parenta os biblistas aprovam na tradução o vocábulo parenta. Assim na língua grega é entendido como parenta aquela que é consanguínea, este termo só aparece em Lucas em todo o Novo Testamento. Argumenta-se como tratando-se de uma forma feminina tardia helenística vindo do grego clássico.
Portanto o grau de parentesco entre Izabel e Maria não se pode estabelecer com segurança, causada pela terminologia aramaica aqui apresentada sendo muito mais vaga e indeterminada do que a nossa terminologia.
Os biblistas concluem: Melhor, portanto, é entender genericamente como parenta.