Simone elabora assim a sua pergunta:
Em uma resposta sobre Lucas 10,1-9, vocês escrevem: “O primeiro deles é o número 72 (ou 70). Baseados na lista de Gênesis 10 o número das nações é de 70 nomes no texto hebraico e 72 no texto grego (LXX)". Eu não consegui achar os 72 em minha Bíblia, vocês me ajudam?
A sua pergunta se refere a crítica textual do texto. Isto é qual o texto que o tradutor julgou mais correto para ser traduzido. Este trabalho de crítica textual é muito difícil, fazem as pessoas que tem conhecimento profundo de grego e hebraico bíblicos e lecionam nas faculdades de Teologia. Se este não é teu caso, passa a ser uma curiosidade. Não sei se te ajudará muito está discussão.
Entretanto encontramos traduções que trazem 72 discípulos (Bíblia de Jerusalém) outras evangélicas trazem (70 Bíblia Almeida e 72 Bíblia Nova Versão Internacional)
Os tradutores que colocaram 72 discípulos escolheram o texto mais difícil para traduzir, os que utilizaram 70 discípulos como dissestes utilizaram o texto da septuaginta que facilitou o texto sendo um número bíblico: eram 70 as nações do mundo antigo segundo Gênesis 10; foram 70 os anciões escolhidos para cooperar com Moises em números 9,16; eram 70 os membros do Sinédrio de Jerusalém etc. Assim dependendo da Bíblia que tu tens encontrará 70 ou 72 discípulos. Nesta altura penso que não deves perder tempo em querer pesquisar o porquê que na tua Bíblia aparece o número 70. Provavelmente é uma Bíblia Almeida. Entretanto sendo 70 ou 72 não altera em nada a mensagem do texto.