Embora, como cito abaixo, seja também um nome próprio (só em português - a palavra hebraica é diferente), imagino que a palavra que lhe suscita a questão é aquela encontrada sobretudo nos salmos (veja Salmos 3). A transliteração do hebraico seria sèlah. Muitas versões traduzem essa palavra com "Pausa" (Biblia de Jerusalém), enquanto outras (Almeida) deixam sem traduzir.
Essa palavra era uma indicação para a assembleia que recitava o salmo como oração. O Salmo, às vezes, era recitado com a público dividido em duas partes. Uma parte recitava uma estrofe e outra a seguinte. Onde aparecia esse vocábulo "selah" significiava que era o momento de trocar o grupo que recitava. Portanto, trata-se de uma indicação, uma rúbrica litúrgica, como às vezes temos nos nossos livros (em pé, sentados...) .
Outros significados de Sela (Shelah) - nomes próprios:
1. Filho de Arpacsad e pai de Eber. Viveu 433 anos (Gn 10,24). Aparece também em Lucas 3,35.
2. Terceiro filho de Judá. Foi prometido a Tamar, nora de Judá, mas Judá não manteve a promessa. Foi o pai de Er, Lada, Iochim, Ioas, Saraf e Iasubi-Leem.
3. É também uma cidade da Tribo de Benjamim onde foram enterrados Saul e Jonatã.