Esse é o texto de Êxodo 4,24-26, segundo a tradução da Bíblia de Jerusalém:
Aconteceu que no caminho, numa hospedaria, Iahweh veio ao seu encontro, e procurava fazê-lo morrer. Séfora tomou uma pedra aguda, cortou o prepúcio do seu filho, feriu-lhe os pes e disse: "Tu és para mim um esposo de sangue". Então ele o deixou. Pois ele havia dito "esposo de sangue", o que se aplica às circuncisões.
O texto é muito confuso, pois falta um contexto que o clarifique e a sua compreensão é muito difícil. De qualquer forma é fácil identificar a questão central dessa perícope, que é a circuncisão. O problema é identificar os personagens subentendidos nos pronomes pessoas. Por exemplo, quem o Senhor (YWHW, Deus) procura matar? Parece ser Moisés, mas ele não é mencionado. Poderia ser também Jérson, filho de Moisés e Séfora.
O contexto é o fato que Moisés não circuncisou o filho Jérson. Isso teria provocado a ira de Deus (Senhor), que por causa desse pecado procura matá-lo (a Moisés ou ao próprio Jérson).
A mensagem do texto é sublinhar a importância que tem a circuncisão como ritual de pertença ao povo hebreu.
Para aprofundir, remando à excelente resposta da Ombretta, sobre essa mesma passagem.