As palavras usadas pelas línguas originais da Bíblia são como as nossas: podem ter diferentes significados, dependendo do contexto. Normalmente quando se usa "semear", na Bíblia, o sentido é o de "plantar", usando a semente.
Em hebraico - Antigo Testamento
Usa-se "zara" (: זָרַע) e o significado é "Semear", "jogar a semente" (veja Provérbios 22,8). Dessa raiz deriva, por exemplo, a descendência, pois os filhos são como "sementes" plantadas.
Vendo como as traduções lidam com esse verbo, poderíamos dizer que os significados podem ser: conceber, dar à luz, perpetuar, plantar a semente, implantar, semear, plantar, preparar o campo (veja aqui, em inglês).
Em grego - Novo Testamento
O vocábulo usado é "speirein" ("speiro" no presente). Os exemplos mais evidentes do uso dessa palavra no Novo Testamento, escrito em grego, estão na parábola do semeador (Mateus 13) e também nas palavras de Paulo quando diz que "tudo o que se semea, se colhe" (Gálatas 6,7).
Nesse caso o sentido é mais limitado à ação de semear.
_____________
Se você sabe inglês, pode conferir os vários significados em hebraico, no famoso dicionário BDB.