Olá Pedro Conde de São Paulo / SP!
De fato olhei o Novo Testamento de Nestle - Aland, texto grego, e não encontramos o versículo 3b e 4. Encontramos em manuais de Exegese uma explicação compreensiva afirmando que nos papiros e melhores códices estão omitidos os versículos 3b e 4. Dão uma explicação dizendo que é uma interpolação que foi colocada e que contradiz o sentido do Texto (Conforme: MATEOS, Juan, BARRETO, Juan, O evangelho de São João, análise Lingüística e comentário exegético, grande comentário Bíblico, Paulinas, São Paulo, 1989 , pág. 244).
Está interpolação é uma tentativa de esclarecer a resposta do enfermo no versículo 7, “Senhor, não tenho quem me jogue na piscina, quando a água é agitada: ao chegar outro desceu antes de mim”.
Os versículos 3b e 4 aparecem em alguns códices e versões dos Padres como Taciano, Tertuliano, Crisóstomo, Ambrósio, Agostinho. Por isto alguns tradutores incluem no texto os versículos 3b e 4 aceitando que a resposta do enfermo no versículo 7 se entende melhor com presença do versículo 3b e 4.
Em poucas palavras á resposta é que a existência dos versículos 3b e 4 é para esclarecer melhor a compressão do texto. É aquilo que dizemos: Um acréscimo de natureza teológica, e nada compromete o milagre da cura do enfermo por Jesus.