Olá Leni Macena de Duque de Caxias - RJ!
Respondo usando não o hebraico bíblico, que são colocadas as vogais em baixo das consoantes. Mas indico a tradução para “mulher de Deus” em hebraico moderno, usado como lingua oficial em Israel.
As duas palavras que forma o vocábulo são conhecidas e vem de ‘Icha”, transliterado e “eloim” = originando a expressão na leitura da direita para a esquerda = “Icha eloim”
"אשת אלוהים" = mulher de Deus.